日本の流行グッズに大爆笑!
日本に旅行したアメリカの女の子たちが、とても興味を引くのが日本の小物!
アメリカで生まれ育った娘も、かわいい商品に溢れている日本のお店が大好きです。
娘は小学校高学年なので、日本では自ら あちこちの商品を物色し、本屋さんで洋服や小物がたくさん載っている小学校高学年向けのファッション誌を見つけました。
かわいい女の子たちが着飾って載っているカラフルなファッション誌。
私の時代には、こんな雑誌、なかったような気が。
今どきの女の子たち、皆、大人っぽ~~い![]()
さっそく購入。
日本でも、アメリカに戻ってからも、一ページ一ページ、すご~く真剣に眺めている娘でした。
そのうち、大爆笑!!
娘「どうして、こんな言葉が書かれたTシャツが!?」
どうも、流行に敏感な女の子に人気のブランドがあって、そのブランドに書かれた英単語が、あまりに おかしくて笑いが止まらないよう。
娘「あ、ここにも!!」
私「こんなにいろんな女の子が着てるなんて、すごく人気なのね~」
娘「あははは!!」
私「そんなに気になるなら、このブランド、何か買いたい?
」
娘「いらない! みんなに笑われるもん!!
」
外国語を使うと、その外国語を使っている国の人にとっては、ちょっと違和感がある言葉だったりするものですよね。
外国語である日本語を載せたTシャツって、アメリカにもあるけれど。。。
やはり ちょっと変で、昔記事にしたことを思い出しました。
他に、こんなシャツもあったり。。。
英単語を使った日本の流行グッズが、ちょっと変でもしかたがないのかも。
先日、娘の友人たちが遊びに来ました。
少しだけ日本という国を知っている彼女たちにとっても、日本のファッション誌は字がわからないながらも興味深いもののようです。
お友達も一緒に雑誌を眺めながら、やはり そのブランドに目が行ってしまいました。
「あ~あ。このピン、色も字体も すごくかわいいのに。」
「書いてある言葉が、こんななんてね~」
このピンを日本語で表すとすると。。。
つまり、娘たちには こんなふうに見えるようです。




最近のコメント