« お勧め 日本の絵本 | トップページ | 超簡単ごま豆乳カップケーキ »

2007年2月 3日 (土)

読めなかった名前

友人の Deena からきた手紙に張ってある住所シールに印刷された娘さんの名前は Cemile。あまり馴染みのない名前ね、と思うと同時に何て読むのかしら、とちょっと不思議でした。

今日は ちょうど会ったので、何と読むのか聞いてみました。
読み方は「Jamileh」という発音になるそう。「Jam。。。?」と聞き返すと、「そうなのよ。変わっているでしょう? 実は私たちの出身がトルコなの。トルコ系の名前なのよ。思いやりとか親切っていう意味がある名前なの」と教えてくれました。

他にも、トルコでは「Ceyda」は「Jayda」と発音する女の子の名前。「Cemre」は「Jamre」という発音する女の子の名前になるとか。つまり「Ce」を「Je」と発音するのです。

なるほど。それにしても友人の名前が Deena で普通に読める名前だし、きれいなブロンドの髪の毛だったから、トルコ系アメリカ人だったとは知らなかったなぁ。(トルコの人は、もっと茶色がかった髪色をしていると勝手に思っていたので。。。(^_^;))

|

« お勧め 日本の絵本 | トップページ | 超簡単ごま豆乳カップケーキ »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« お勧め 日本の絵本 | トップページ | 超簡単ごま豆乳カップケーキ »